P.N.「わんこ」さんからの投稿
- 評価
- ★★★★☆
- 投稿日
- 2020-09-05
字幕での評価になります。
吹き替えは最悪、感情移入できません。歌のシーンは崩壊してしまいます。別の映画になってしまいます。是非字幕で!
ぼくのわんだふるじゃーにー
総合評価3.55点、「僕のワンダフル・ジャーニー」を見た方の感想・レビュー情報です。投稿はこちらから受け付けております。
字幕での評価になります。
吹き替えは最悪、感情移入できません。歌のシーンは崩壊してしまいます。別の映画になってしまいます。是非字幕で!
前作を吹き替えで見ていたので、今回も吹き替えで。
CJの吹き替えが酷すぎる。歌唱シーンは音痴過ぎて、歌に感動しているトレントに感情移入が出来ず違和感しかなかった。
他の声優さん、内容は☆5だけど、吹き替えキャスティングに対して-1。
※このクチコミはネタバレを含みます。 [クリックで本文表示]
吹き替えで見ましたが、前作程ではないですが全体的に面白かったと思います。
ただ一つ、CJの歌う場面で観客とトレントが拍手をするのですが、あまりにCJの歌が下手すぎて違和感を覚えました。
感動シーンなのか、実はCJは歌が下手だったというストーリーだったのか判別がつきませんでした。
ここのレビューを見て字幕版で確かめましたが、下手なのはストーリー設定ではなく、単純に吹き替えの問題でした(笑)
本当にビックリするくらい歌がアレです。セリフも不自然ですが。
これから観られる方は是非字幕で見て下さい。
初めに言いますが、これは絶対に、字幕で見るべきです!!!
吹き替えでみて、CJの吹き替えの下手さに感動が薄れました。他の声優さんはとても上手です!!
特にCJの歌うシーン。他の映画のように歌はそのまま英語にしておけばいいものの、わざわざ日本語に歌い変えており、歌の下手さに途中から字幕に変えました(笑)。
内容は★5です。前作のように面白く感動します。ぜひ字幕でお楽しみください!
犬を飼っている人は絶対観るべき。50のオッサンですが涙が出ます。
そしてこれからDVDを観ようとしている方に、
「CJの歌のシーンだけは必ず吹き替えを切り替えて英語で観てください」
それだけを伝えたくて書き込みさせていただきました。
CJの吹き替えがイマイチ。歌も下手すぎて、感情が入らない。
他の声優さんは良かったのに、残念。
動物好きには、泣ける映画です。
ただ、非常に腹が立つ場面が。
誰だ、この歌が下手くそな声優は。こんな下手なのがプロになれるわけないだろう…・
カラオケの採点なら、60点か。
エンドロールを見てびっくり。早見あかりさんなんですね。とりあえず元ももクロのプロ歌手ですよね。
ああ字幕版を観たかった。
映画事態は感動して良かったのですが日本語吹き替え番をみて、あまりにも吹き替えの歌が酷すぎて聞くに絶えない感じなので評価★2つに
前作をテレビで見て
凄くいい映画だと思ったので
今作は映画館で観賞。
前作よりも人間関係の問題など
話も深く更に面白かった!
そして犬たちの演技にはまたまた感動させられました
ただ残念だったのが
CJ(吹替:早見あかり)が曲を披露する場面。
歌が下手すぎて感動が半減してしまいました。
字幕版を見てないので分からないですけど、とりあえずひどい歌でした。
なので-☆1です
前回同様、内容はとっても良かったです。
涙なくしては観れません。
ただ、吹き替えはオススメしません。
主人公の女の子の声の演技も歌も酷かったです。
後半になるにつれ良い感じだったのですが、とはいえ前半の「泣かせよう」的な作りにちょっと(*_*) ひたすらイイ人しか出てこないので(厳密には違うけど)大円満に向かってピースが埋まっていくのがなかなかよかったです。しかし愛情を注いでいる犬の心が、実は昔の飼い主に向かっていると思うと切ない(苦笑)